.

nature > d'une maniere generale, on l'employait pour impermeabiliser les tapa - tissus vegetal a base d'ecorce-. les «tradipraticiens» associaient l huile a leurs recettes medicinales, les raau, pour le traitement de nombreuses affections, particulierement les pathologies du coeur et des reins. on l utilise toujours comme huile de massage, en particulier sous forme de monoi (voir encadre). plus surprenant, les guerisseurs se servaient egalement d'un morceau de coque de coco nia pour reparer des fractures du crane. bien plus qu une base alimentaire et therapeutique, le cocotier fournissait aussi la matiere necessaire a la fabrication des objets beyond being a food and medical staple, the coconut also provided the raw material for manufacturing everyday items. the shells were turned into receptacles (cups, bowls, bottles ) that were varnished with coconut oil. the burned shells also made excellent charcoal. the envelope of green nuts, which contains an astringent, tannin-rich juice, was used to tan skins. the ripe nut s treated husk fiber was used to filter liquids, calk canoes and start fires. its smoke, acrid and thick, is an excellent way of keeping mosquitoes at bay. the weaved fiber was turned into rope and bags. the dried palms covered the taro fields to avoid parching and the growth of parasite plants, and toit de palmes quotidiens. on utilisait les coques pour realiser des recipients (coupes, bols, bouteilles...) qu'on vernissait ensuite avec de l'huile de coco. les coques carbonisees constituaient egalement un tres bon charbon de bois. l'enveloppe des noix vertes, contenant un suc astringent, riche en tannins, etait employee pour tanner les peaux. les fibres de bourre de la noix mure, traitees, servaient a filtrer les liquides, calfater les pirogues et allumer le feu. la fumee degagee, epaisse et acre, est d ailleurs un excellent moyen de tenir les moustiques a l ecart. tressees, ces fibres fournissaient du cordage et des sacs. les feuilles, sechees, servaient a couvrir les champs de taro pour eviter l'assechement des sols, empecher la pousse des herbes parasites et enrichir la terre en se decomposant. ces feuilles servaient a fabriquer une grande variete d'objets : toitures pour les fare - les maisons -, nattes, paniers, filets, nasses, eventails, garnitures pour silos... le tronc du cocotier qui fournit un bois extremement resistant etait employe pour realiser les piliers des cases ou des structures sur pilotis. to fertilize the earth when decomposing. the still-green palms have a great number of uses : thatching for the fare houses -, mats, baskets, fishing nets and hoop nets, fans, lining for silos the trunk of the coconut tree, which yields an extremely resistant wood, made pillars for the huts and piles for over-water structures. sculptors carved tree trunks into a wide array of objects : bowls, vases, benches, tiki the coconut tree, with its manifold uses, was thus a central element of the polynesian way of life. from the early 20th century, the cultivation of coconut has undergone a formidable worldwide expansion, due to the enormous rise in consumption of fatty products in europe and the united states, triggering a strong demand for copra, the dried nut. 48 r e v u e d e b o r d n ° 5 1 / a i r ta h i t i / o n - b o a r d m a g a z i n e n ° 5 1 © claude jacques-bourgeat