
destination jeanne chane est preparatrice de vanille. une profession qu elle exerce depuis plus de 60 ans, et dans laquelle elle excelle. petitefille et fille de preparateurs a raiatea, elle nous conte sa vie et nous offre en filigrane une histoire de la vanille tahitienne. jeanne chane is a vanilla curer. she s been in the profession for more than 60 years, and she is a master. daughter and granddaughter of vanilla curers, her life story is also the story of tahitian vanilla. la vanille en heritage a vanilla legacy e lle nous recoit dans sa boutique. le rez-de-chaussee d un batiment de bois meuble par ses parents. des tabourets uses par les ans, des tables, des etageres, le tout baigne dans un parfum de vanille surprenant pour qui decouvre ce lieu. c est tout son heritage, nous dit-elle fierement. dehors, les touristes qui s approchent du magasin sont happes par le parfum sucre qui s en degage. les jours de grand vent, explique jeanne, sa vanille embaume la rue. avant de nous parler d elle, jeanne tient a nous montrer quelques objets qu elle garde comme autant de reliques. des draps noircis par la vanille, d anciens sacs a farine de coton blanc qui cousus entre eux ont fait les meilleurs draps ou etendre la vanille a secher. c est sa mere qui a eu l idee de recycler ces sacs ; jamais jeanne n a voulu s en separer. elle nous montre aussi un bocal contenant de la vanille de 1960. cette annee-la, les cours de la vanille ayant chute, son pere avait decide d en conserver plus qu a l accoutumee. aujourd hui cette vanille toujours aussi parfumee, atteste, selon jeanne, « de la suprematie de la vanille des raromatai », les habitants des iles sous-le-vent. jeanne nous prepare un cafe, a la vanille naturellement. nous ne savons toujours pas en quoi consiste le metier de preparateur. rien ne presse. il faut etre patient dans l univers de jeanne. elle-meme a attendu bien des annees avant d etre decoree pour la qualite de sa production. des diplomes de la foire agricole de pirae et du concours general agricole sont exposes sur les murs. trone egalement sur une etagere la jeanne greets us in her shop, the ground floor of a small wooden building furnished by her parents. stools worn out by the years, tables, shelves, all is permeated by a vanilla smell that is surprising to anyone discovering this place. it s her whole heritage, she says proudly. outside, the tourists that come near the shop are grabbed by the warm and sweet fragrance that comes out of it. on windy days, jeanne explains, the whole street smells of her vanilla. before telling us about herself, jeanne wants to show us a few items she keeps as so many relics. sheets blackened and oiled by vanilla, made of old white cotton flour sacks sewn together and used to spread out and dry the vanilla beans. her mother is the one who has this idea; jeanne has always refused to thrown them out. she also displays a jar of 1960 vanilla. that year, the price of vanilla dropped and her father decided to keep more than usual. today, this jar and its beans, still as fragrant as ever, testify to the supremacy of the vanilla grown by the raromatai, the people of the leeward islands. jeanne makes coffee, vanilla coffee of course. we still don t know what being a vanilla curer means. no hurry. in jeanne s world, one must be patient. she herself waited many years before being rewarded for the quality of her production. diplomas from the pirae farm and crafts fair and from the general agricultural competition hang on the walls. the photograph of january 20, 1995, the day she was made a les multiples diplomes et autres distinctions de jeanne / jeanne s various diplomas and distinctions 22 r e v u e d e b o r d n ° 5 2 / a i r ta h i t i / o n - b o a r d m a g a z i n e n ° 5 2